Márai Sándor Tíz Vers
Hasról Hátra Fordulás SegítéseBoldog, ki megbékélve a világgal. S ha csontod latra, húsod fontra méred, Nem szabadulsz magadtól soha itt. Bp., 1991; Fried István: Márai Sándor titkai nyomában. Pálóczi Horváth György: Jegyzetek M. Könyv: Márai Sándor: Márai Sándor -Összegyűjtött versek - Hernádi Antikvárium. -ról és a magyar irodalomról (Fórum, 1947. Ha akkor ő messze Keletről indult volna felém, S én Napnyugat idegenéből sietek – hívást hallván, És találkozunk vala a tenger lakatlan, szép szigetén, És másnap, éltem csúcsáról, e fűszeres máglyáról leszállón. Szomjas vagyok – szólaltál meg hirtelen.
- H.Pulai Éva – József Attila, Márai Sándor, és versek… –
- Könyv: Márai Sándor: Márai Sándor -Összegyűjtött versek - Hernádi Antikvárium
- Márai Sándor legszebb versei
- Márai és Tolnay Klári
H.Pulai Éva – József Attila, Márai Sándor, És Versek… –
Aludj, mint Vörösmarty és Vitéz! A köd, amely szemem egyszer befödte. A Béke Ithakában c. regényének rádióváltozatát 1990 októberében sugározta a Magy. Nézz és vigyázz: gyilkol a harc és. Mindenesetre odamegyek 2 órára a kávéházba. Vele mártott kezet a tálba, Harminc ezüstpénzért kínálta. 1923-ban Bécsben megnősült, feleségével, Matzner Lolával 1914-ben Párizsba költözött.
Hogy – teszem – lassan elmúlik az ősz. Szívverésünk titkos beszéd, álmunk zsiványoké. Most majd teljes egészében átérezhetem, most, hogy ő már semmit sem érezhet belőle. Mindezt a korai, ifjú halál fényében még tisztábban látjuk. Ott fent a dél vonul csapatban, itt bent a vatta-némaság, –. Nem, Wilder sem maradhat.
Hallgat a száj, mint vágy a bujdosókban, Hallgass, mint magzat a mély anyaméhben. Elüldögélni még egy kicsikét. Ról Simonyi Imrével beszélget Kőváry E. Péter (Népszabadság, 1990. Megkaptam ami kellett, hadd legyek most már szabad, hadd ünnepeljem nyíltan.
Könyv: Márai Sándor: Márai Sándor -Összegyűjtött Versek - Hernádi Antikvárium
Egyre inkább foglalkoztatja a nyelvválság és meghaladhatásának problémaköre, ez viszont az avantgárd ellenében hat, hiszen annak képviselői megteremthetőnek és létrehozhatónak vélik az elavult grammatikával és szókinccsel szemben az új grammatikát és az új szótárt. Mindenben vagy s Te vagy, kiben a Cél van. Vagy mondjuk nyárral álmodik szegény. Kocog az úton ösztövér lován -. Emigrációban írt műveit főleg két kiadó gondozta: az Újváry "Griff" kiadó Münchenben és a Vörösváry-Weller Kiadó Torontóban. A csákány koppan és lehull nevedről az ékezet. Én sűrű kávét készítek. Márai Sándor legszebb versei. E kijelentés fényében átértékelődik a mottóul választott mondat. I Nemzeti Színházban (1990. szept. Látnivaló, untatja a sok okmány és pecsét –. Mostohaapád űzött, a kopott. Lesz minden legyen minden múlhatatlan.
Bp., 1939-1943); Szindbád hazamegy (r., Bp., 1940, 1992); Vendégjáték Bolzanóban (r., Bp., 1940, 1991); Az igazi (r., Bp., 1941, 1992); Mágia (elb., Bp., 1941); Ég és föld (aforizmák, Bp., 1942); A gyertyák csonkig égnek (r., Bp., 1942, 1990); Röpirat a nemzetnevelés ügyében (Bp., 1942); Füves könyv (prózai epigrammák, Bp., 1943, 1991); Sirály (r., Bp., 1943); Napló. Elfelejti hozni a posta. Az írását is szeretném megmutatni. Láthatnám pénteken délben (ugyanott, ugyanegy időben - 2 h-kor) ahol megbeszéltük? És egy névjegy: Márai.
Márai Sándor Legszebb Versei
Mint a vadak, mikor félnek s dobolnak. Orvosai menthetetlennek mondták – Hölderlini sors vár rá, – gondoltam ekkor, még mindig önzően az irodalomra gondolva, arra, hogy mit adhat még az embereknek ez a rendkívüli, a fájdalom legmagasabb csúcsaira jutott lélek. Ez a szó csak isteni adomány lehet, ám ez olyan lesz, amely éppen azáltal válik "érthetővé", mivel tartalmazza a kor szavait. Egy levelét ismerjük még, melyben panaszkodik, hogy az irodalmi életből politikai ellenfelei és irodalmi vetélytársai száműzték.
Egy nő itt régen szenved bazedovban, Nincs szív, amely szíveddel összedobban. Az erdő alján már olvad a hólé. Mészöly Dezső: Van egy csúcsvers ezekben, amely úgy fejeződik be, hogy "megizzadunk a borzas szenvedélyben". Tartozunk az ismeretlen költő emlékének azzal, hogy e levelet is egyetlen példányban készítsük csak el. Hazugsággal fogom vegyiteni az igazat, mégse szolgáltatom ki magamat teljesen, hiszen ugy is kinevet azért.
Televíziós darabjait és hangjátékait Németo. S kedvetlenül borong a rideg udvaron. Ha szerda valamilyen okból nem jó, akkor pénteken várom, ugyanez időben, ugyanígy: jó időben Budán, esőben Pesten. Ekképpen az új cím, Barátnőm verse indokolódott. A távolban tar ágak szerkezetei. Arcán indulnak már a ráncok, hasonlók, mint a tieden, és kopva, elomolva, mállva. Lelopja majd a vérszín koszorút. A költő személyéről nem tudunk semmit. A maga különbékéjét készül megkötni. Szorítsd meg, vágd le…Nem védekezem. Nyomtatásban nem jelentek meg soha. Van amikor finomabb módját. Ismerte az összes pesti kávéházat, de kedvenc helye a Múzeum Kávéház volt.
Márai És Tolnay Klári
A próbákon mindig ott ült. Mindig elmondta, hogy ebben a sarokban Szekfű Gyula kivel vitatkozott mi fölött és a másik sarokban melyik író kivel veszekedett. Nagy László – Himnusz minden időben. Klári, én emlékszem, amikor Márairól beszéltünk, nemcsak azon a bizonyos negyvenedik születésnapomon, hanem később is, nekem Maga elmondta, hogy Márai elküldte egy másik kéziratát... Annak a kéziratnak a sorsa és tartalma és következményei hallatlanul jellemzőek a korra is... Tolnay Klári: Az egyik randevúnkon, az Országház Kávéháznál, esős, lucskos, rémes ítéletidő volt, és én ott ácsorogtam, és a kezemben volt egy titkos kézirata. A továbbiakban aztán, kissé tekervényesen, mintha a felejtés, a kiheverés, a kiöregedés lehetetlenségét dokumentálná. Holnapra kelve mi vigasztal? Mennyi érték, – mondjuk majd, mikor az egészet számbavesszük, amikor majd a költőt is el tudjuk siratni. A kéz, amely eloltja most a villanyt. Az Új Geniusban közreadott változat valóban személyesebb, leplezetlenebb: az avantgárd versformálás, mely nemcsak a külső formában van jelen, hanem a keresetlennek álcázott versbeszéd poétizáltságában is, alkalmasnak bizonyul arra, hogy a magánszféra jelbeszédébe vonja a távolit meg közelit, s ami a kettő között közvetíthet: a lírát, L. versét.
Ma is az erdő, pedig tavasz van. Csak elviselhetetlen. Van amikor a megmaradtra. Szécsi Margit: Csak sugárral. Hubay Miklós: Belemelegszik egy olyan orosz karakterológiába, ami párját ritkítja, azt hiszem, az európai irodalomban. 1968-1975 (Toronto, 1976); A delfin visszanézett.
De ez mind semmiség lesz. Fordított tér-iszonya. Így a zárás a címet (is) értelmezi, az egyszavas befejező sor a címmel alkot keretet, míg az első kijelentés ismétlődése az alkotás folyamatáról ad számot. Tolnay Klári: Lehet, hogy adásunk után majd... Somlyó György: Egyébként azért is érdemes volna kiadni, mert ez láthatóan és érezhetően hozzátartozik ahhoz a versciklushoz, amit Márai ugyanekkor írt, és ki is adott. Fojtogat áldozati füstje. Ki tett itt csontból, húsból törvényt? Kötött formák a szabadabb versforma ígéretével kecsegtethetnek. Van amikor szemük se rebben.